wtorek, 2 października 2012

Jesienią w ogródku czyli tłumaczenie angielskich skrótów

... tu dynia jak słońce ...


Dynię wydziergałam według projektu The Pumpkin Queen autorstwa Karen Robison.
Projektu napisanego po angielsku, skrótami. W sieci - bez większego problemu - można wyszperać tłumaczenia. I może właśnie dlatego pomyślałam, że to zrobię i tu, w jednym miejscu, wszystkie te zaczarowane skróty postaram się "rozczarować" ;)
Oczywiście te najczęściej wykorzystywane ...
No to zabieram się do dzieła :)
Skróty podzieliłam na trzy grupy: w pierwszej znalazły się nazwy podstawowych splotów np. oczko łańcuszka czy słupek; w drugiej grupie - sploty dla bardziej zaawansowanych ;). Trzecią grupę zaś stanowią skróty wykorzystywane we wzorach do opisu czynności. Czcionką pogrubioną zapisałam skrót angielski, kursywą jego nazwę, a normalną czcionką polskie nazwy.

Podstawowe sploty:

ch - chain - oczko łańcuszka (o.ł.) 
sl st - slip stitch - oczko ścisłe (o.ś.) 
sc - single crochet - półsłupek (psł.)
dc - double crochet - słupek (sł.) 
tr - treble crochet - słupek podwójny (sł.pd.) 
dtr - double treble crochet - słupek potrójny (sł.pt.) 
hdc - half double crochet - półsłupek nawijany (psł.n.) 
esc - extended single crochet - półsłupek luźny (psł.l.)

Sploty specjalne:

BPsc - back post single crochet - półsłupek nakładany, dziergany od tyłu (od lewej strony robootki)
BPdc - back post double crochet - słupek nakładany, dziergany od tyłu (od lewej strony robootki)
FPsc - front post single crochet - półsłupek nakładany, dziergany od przodu (na prawej stronie robootki)
FPdc - front post double crochet - słupek nakładany, dziergany od przodu (na prawej stronie robootki)
sc2tog lub sc3tog - single crochet 2(3) stitches together - 2 lub 3 półsłupki dokończone razem
dc2tog lub dc3tog - double crochet 2(3) stitch together - 2 lub 3 słupki dokończone razem
pc - popcorn lub 5-dc popcorn - splot popcornowy 
3-dc cluster - pęczek z trzech słupków wkutych w jedno oczko podstawy, złączonych ze sobą górą
5-dc shell - muszelka z 5 słupków wkutych w to samo oczko podstawy


Inne skróty wykorzystywane we wzorach:

approx - approximately - około
begbegin/beginning - początek
bet - between - pomiędzy
BL - back loop(s) - dzierganie pod jedną - tylną - nitkę oczka podstawy
FL - front loop(s) - dzierganie pod jedną - przednią - nitkę oczka podstawy
CC - contrasting color - w kontrastowym kolorze 
CL - cluster - pęczek
cont - continue - kontynuować
dec - decrease/decreases/decreasing - ujmować/ujmowanie oczek
BP - back post - splot zaczepić od tyłu robootki 
FP - front post - splot zaczepić od przodu robootki
inc - increase/increases/increasing - dodawać/dodawanie oczek
lp(s) - loops- pętelka(ki) 
pat(s) lub patt - pattern(s) - wzór
rem - remain/remaining - pozostałe
rep - repeat(s) - powtarzać
rnd(s) - round(s) - okrążenie/a
row(s) - rząd/rzędy
RS - right side - prawa strona robootki
sk - skip - pominąć
sp(s) - space(s) - odstęp
st(s) - stitch(es) - oczko (oczka)
tog - together - razem
WS - wrong side - lewa strona robootki
yo - yarn over - narzucić włóczkę na szydełko

Jak już wspomniałam wcześniej - skupiłam się na skrótach najczęściej wykorzystywanych. We wzorach można spotkać również inne, nie wymienione tutaj skróty. Dlatego zainteresowanych odsyłam na stronę http://www.craftyarncouncil.com/ Znaleźć tam można wszelkie informacje odnośnie robootek - zarówno tych szydełkowych jak i drutowych :) - po angielsku.

Miłego dnia,
Sylwia


1 komentarz:

  1. dziękuję za tłumaczenia!
    już dawno ich szukałam:)

    OdpowiedzUsuń

Serdecznie dziękuję za każdy komentarz!